كتاب ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس من الفرنسية إلي العربية

كتاب ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس من الفرنسية إلي العربيةالمكتبة الإلكترونيّة لتحميل و قراءة الكتب المصوّرة بنوعية PDF و تعمل على الهواتف الذكية والاجهزة الكفيّة أونلاين 📖 حصريا قراءة كتاب ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس من الفرنسية إلي العربية أونلاين PDF 2017.

وصف الكتاب : ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس ترجمة ج.ب الخوري نموذجااالجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية وزارة التعليم العالي و البحث العلمي جامعة منتوري-قسنطينة- كلية الآداب و اللغات رقم التسجيل قسم الترجمة الرقم التسلسلي׃................. مدرسة الدكتوراه مذكرة بحث لنيل درجة الماجستير في الترجمة إعداد الطالبة تحت إشراف هدى بوليفة د.عمار ويس المقدمة : واجه الطب في مسيرته ظاهرة تغير الأمراض التي وتعود أسباا إلى عوامل حضارية، فبزوال الحضارة الفلاحية مثلا، تناقص عدد كبير من الأمراض الجرثومية، والأمراض المتعلقة بسوء التغذية، وبظهور الحضارة الصناعية تزايدت الأمراض الشريانية والسرطان. ونظرا لأهمية الطب في حياتنا اليومية، بات من الضروري الاهتمام به، رغم التدهور الذي يشهده العالم العربي مقارنة بالعالم الغربي الذي يشهد تطورا مستمرا في شتى االات و خاصة في اال الطبي، مما أدى إلى توسيع الفجوة المعرفية بينه و بيننا. ولأن الترجمة، أساس التواصل بين الثقافات، و الناقل المعرفي لمنجزات العصر الثقافية و العلمية و التكنولوجية، فقد أسهمت بقسط كبير في تطور العلوم الطبية عند العرب قديما و الغرب حديثا لأم اعتمدوا ترجمة أمهات الكتب الطبية لمختلف الحضارات في تطوير هذا الميدان من العلوم، و هذا ما دفعني إلى الاهتمام بدراسة المصطلح الطبي، و قد قادني البحث إلى الاهتمام بظاهرة السوابق و اللواحق الإغريقية لما لها من دور في بناء المصطلح الطبي في اللغات الأوربية. إن اختياري لهذا الموضوع كان في البدء مجرد قناعة ذاتية ثبتها الميل إلى الطب لكونه مهنة نبيلة، ثم ترسخت قناعتي أكثر بأن المصطلح الطبي موضوع جدير بالدراسة و خاصة في بلادنا نظرا لقلة الدراسات المتعمقة فيه و للعوائق التي يواجهها طلبة كلية الطب نظرا للاختلاف الكامن بين نظام التعليم في مرحلة ما قبل الجامعة الذي يعتمد بدرجة أولى على اللغة العربية ، و نظام التعليم في كلية الطب الذي يعتمد على اللغة الفرنسية، مما أدى إلى صعوبة الفهم و بالتالي إخفاق العديد من الطلبة عمليات بحث متعلقة بـ ترجمة المصطلح الطبي الفرنسي ..............................
عدد مرات التحميل : 5485 مرّة .
تم اضافته في : السبت , 18 فبراير 2017م.
نوع الكتاب : pdf .
حجم الكتاب عند التحميل : .
ريتشارد موريس


ولتسجيل ملاحظاتك ورأيك حول الكتاب يمكنك المشاركه في التعليقات من هنا:

يشمل هذا القسم المحادثة والمطالعة ونحو اللغة وصوتيات وترجمة اللغة الفرنسية 

الفهرس -
الصفحة
الموضوع
الإهداء.............................................................................
شكر وعرفان........................................................................
المقدمة. ....................................................................... 7
الدراسة النظرية
الفصل الأول
الترجمة و الطب
-1 نظريات الترجمة.................................................................. 13
1.1 تقسيم لادميرال.................................................................. 13
أ- أهل المصدر...................................................................... 13
* هنري ميشونيك................................................................... 13
*جورج شتاينر...................................................................... 14
* بيتر نيومارك ...................................................................... 14
* جورج مونان..................................................................... 14
ب-أهل الهدف..................................................................... 15
*يوجين نيدا......................................................................... 15
* لادميرال.......................................................................... 16
210
* سلسكوفيتش ودو ريوه............................................................ 16
2.1 تقسيم ستيفانينك................................................................ 16
أ- مقاربات لسانية................................................................... 17
*اللسانيات البنيوية و الترجمة الآلية.................................................... 17
*البراغماتية.......................................................................... 18
*لسانيات النص.................................................................... 18
*نظرية السكوبوس................................................................... 19
ب- مقاربات تعتمد على النظرية الأدبية............................................... 19
* عزرا باوند و حلقات العمل الخاصة بالترجمة......................................... 20
* نظرية الأنظمة المتعددة............................................................. 20
* المدرسة التشيكية.................................................................. 21
ج-مقاربات تقوم على التفكير الفلسفي............................................... 21
*جورج شتاينر و المقاربة التأويلية..................................................... 21
د- مقاربات تقوم على الممارسة....................................................... 22
* النظرية التأويلية.................................................................... 22
*نظرية المعنى........................................................................ 22
*المخزون المعرفي/السياق المعرفي....................................................... 23
*مقاربة تحصيل المعنى................................................................. 23
ه- مقاربات تجريبة تقوم على الإجراءات الترجمية....................................... 24
-2 تاريخ الترجمة الطبية............................................................. 25
211
الفصل الثاني
المعجمية
-1 نشأة المعجمية و تطورها........................................................ 31
1.1 المرحلة الأولى.................................................................... 31
2.1 المرحلة الثانية.................................................................... 32
3.1 المرحلة الثالثة.................................................................... 33
-2 تعريف المعجم.................................................................. 34
1.2 لغة............................................................................. 34
2.2 اصطلاحا....................................................................... 35
3.2 بين مفهوم القاموس و المعجم..................................................... 36
-3 الصناعة المعجمية و أنواع المعاجم................................................ 39
1.3 أنواع المعاجم.................................................................... 39
الفصل الثالث
علم المصطلح
-1 المصطلح............................................................... 46
1.1 عند الجرجاني................................................................... 47
2.1 عند فيلبر...................................................................... 48
-2 بنية المصطلح.................................................................. 49
1.2 النواة............................................................................ 50
2.2 اللواصق........................................................................ 50
-3 أساليب وضع المصطلح................................................. 50
1.3 .الترجمة........................................................................ 51
أ-الترجمة المباشرة................................................................... 51
ب-الترجمة الدلالية................................................................... 51
212
*أساليب ترجمة المصطلح.............................................................. 52
-الأقلمة............................................................................. 52
-الترجمة بالنسخ..................................................................... 52
-الاستعارة....................................................................... 52
-التتمير............................................................................. 53
-الترجمة الحرفية...................................................................... 53
-الترجمة بالرصف.................................................................... 53
-التعديل............................................................................ 53
-التعريب بالاقتراض.................................................................. 54
-التقابل............................................................................. 54
-التكنية............................................................................. 54
-التعادل............................................................................ 55
-التنحيل............................................................................ 55
*أخطاء ترجمة المصطلح............................................................... 55
-التجاوز............................................................................ 55
-الخطل............................................................................. 56
-العلك............................................................................. 56
-القهقرى........................................................................... 56
-اللحن............................................................................ 57
-المخالفة............................................................................ 57
-النقصان........................................................................... 57
-الهراء............................................................................. 58
-التنافر............................................................................. 58
-الزيادة............................................................................. 59
213
2.3 الاشتقاق........................................................................ 59
أ- الاشتقاق الصغير................................................................... 60
ب-الاشتقاق الكبير.................................................................. 60
ج-الاشتقاق الأكبر.................................................................. 60
د- الاشتقاق الكبار................................................................... 60
ه-اشتقاق الأعلام.................................................................... 60
3.3 ااز............................................................................ 61
أ- تعريف ااز....................................................................... 61
ب-تعريف الحقيقة................................................................... 62
4.3 النحت و التركيب المزجي........................................................ 63
5.3 الاقتراض اللغوي................................................................. 66
الدراسة التطبيقية
الفصل الأول
مصادر المصطلحات الطبية
-1 الاستعارة و الميثولوجيا الإغريقية.................................................. 77
1.1 أخيل............................................................................ 78
2.1 أفروديت........................................................................ 79
3.1 أطلس........................................................................... 80
4.1 أتربوس.......................................................................... 81
5.1 إيروس.......................................................................... 82
6.1 هرمفروديت..................................................................... 83
7.1 هيجا............................................................................ 84
8.1 هيمن........................................................................... 84
9.1 هبنوس.......................................................................... 85
214
10.1 مورفيوس...................................................................... 86
11.1 أوديب......................................................................... 86
12.1 بناسي......................................................................... 88
13.1 بارثينون........................................................................ 88
-2 السوابق و اللواحق. ............................................................. 90
الفصل الثاني
المصطلح الطبي في كتاب الألم المزمن
*حب الشباب...................................................................... 102
*نفطات............................................................................. 103
*التهاب اللوزتين. ................................................................... 105
*الذبحة الصدرية..................................................................... 107
*التهاب الزائدة الدودية............................................................... 108
*الربو............................................................................... 110
*التهاب الشعب الهوائية.............................................................. 112
*عقبولات الشفة.................................................................... 113
*السرطان........................................................................... 115
*التهاب القولون.................................................................... 117
*التهاب الملتحمة.................................................................... 119
*التهاب المثانة ..................................................................... 121
*التهاب الرتج...................................................................... 122
*الشرث............................................................................ 124
*طفح الحرارة....................................................................... 126
*الإكزما............................................................................ 127
*الدمامل............................................................................ 128
215
*التهاب المعدة و الأمعاء.............................................................. 129
*الزكام............................................................................. 131
*الترف............................................................................. 132
*التهاب الحنجرة.................................................................... 134
*الشقيقة............................................................................ 135
*عرق النسا......................................................................... 137
*التهاب العصب..................................................................... 139
*التهاب البروستاتا................................................................... 141
*الصدفية............................................................................ 143
*التهاب الجيوب الأنفية............................................................... 144
*السيدا.............................................................................. 147
*متلازمة النفق الرسغي............................................................... 150
*السل.............................................................................. 153
*التهاب الإحليل.................................................................. 154
حصالة مجدولة للمصطلحات المدروسة............................................. 156
الفصل الثالث
خلاصة حول الاستعمالات المتعددة للجذور المتعلقة بالمصطلحات الطبية
-1 التشابه بين الجذور الإغريقية..................................................... 161
-2 الاستعمال المتعدد للجذور المتعلقة بالمصطلحات الطبية............................. 170
-3 استعمالات خاصة لمصطلحات عامة............................................... 174
-4 استعمالات عامة لمصطلحات خاصة............................................... 175
-5 مصطلحات طبية اكتست معنى جديدًا............................................ 177
-6 استعمالات مبالغ فيها............................................................ 178
216
-7 استعمالات صوتية............................................................... 180
الخاتمة.............................................................................. 181
ملحق
الملخص باللغة الفرنسية.............................................................. 186
الملخص باللغة الانجليزية............................................................. 199
الملخص باللغة العربية................................................................ 205
قائمة المراجع و المصادر.............................................................. 210
فهرس الموضوعات................................................................... 218

 ترجمة المصطلح الطبي الفرنسي
قاموس المصطلحات الطبية فرنسي عربي pdf
مصطلحات طبية بالفرنسية مترجمة بالعربية
ترجمة التحاليل الطبية الى العربية
مصطلحات علمية بالفرنسية pdf
اسماء الامراض بالفرنسية والعربية
قاموس طبي فرنسي عربي اون لاين
مصطلحات طبية مترجمة مع النطق
اسماء الادوات الطبية باللغة الفرنسية
 

قاموس المصطلحات الطبية فرنسي عربي pdf
 تحميل مباشر بدون روابط ترجمة المصطلح الطبي كتابالألم المزمن لرتشارد توماس pdf

اذا اعجبك الكتاب يمكنك الضغط على أعجبني
و يمكنك تحميله من هنا:

تحميل ترجمة المصطلح الطبي كتاب الألم المزمن لرتشارد توماس من الفرنسية إلي العربية

كتب اخرى في كتب اللغة الفرنسية

معجم المصطلحات الجغرافية عربي فرنسي Glossaire des termes géographiques arabes, françaisp pdf PDF

قراءة و تحميل كتاب معجم المصطلحات الجغرافية عربي فرنسي Glossaire des termes géographiques arabes, françaisp pdf PDF مجانا

معجم مصطلحات الشريعة والقانون عربى فرنسى انجليزى pdf PDF

قراءة و تحميل كتاب معجم مصطلحات الشريعة والقانون عربى فرنسى انجليزى pdf PDF مجانا

القاموس عربي - فرنسي Le Dictionnaire Arabe-Francais PDF

قراءة و تحميل كتاب القاموس عربي - فرنسي Le Dictionnaire Arabe-Francais PDF مجانا

Mohammed comme si tu le voyais - محمد صلى الله عليه وسلم كأنك تراه (فرنسي) PDF

قراءة و تحميل كتاب Mohammed comme si tu le voyais - محمد صلى الله عليه وسلم كأنك تراه (فرنسي) PDF مجانا

المزيد من كتب تعلم اللغة الإنجليزية في مكتبة كتب تعلم اللغة الإنجليزية , المزيد من كتب اللغة الفرنسية في مكتبة كتب اللغة الفرنسية , المزيد من كتب تعليم اللغة العربية في مكتبة كتب تعليم اللغة العربية , المزيد من كتب تعلم اللغة العربية في مكتبة كتب تعلم اللغة العربية , المزيد من كتب تعليم اللغات Languages في مكتبة كتب تعليم اللغات Languages , المزيد من اللغة الاسبانية في مكتبة اللغة الاسبانية , المزيد من اللغة الألمانية في مكتبة اللغة الألمانية , المزيد من ركن تعلم اللغة الإنجليزية في مكتبة ركن تعلم اللغة الإنجليزية , المزيد من Türkçe - تركي في مكتبة Türkçe - تركي
عرض كل كتب تعلم اللغات ..
اقرأ المزيد في مكتبة كتب تقنية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب إسلامية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الهندسة و التكنولوجيا , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التنمية البشرية , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب التعليمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب التاريخ , اقرأ المزيد في مكتبة الطفل قصص و مجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب تعلم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الأدب , اقرأ المزيد في مكتبة القصص و الروايات و المجلات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطب , اقرأ المزيد في مكتبة كتب اللياقة البدنية والصحة العامة , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب و الموسوعات العامة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الروايات الأجنبية والعالمية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم سياسية و قانونية , اقرأ المزيد في مكتبة كتب الطبخ و الديكور , اقرأ المزيد في مكتبة الكتب الغير مصنّفة , اقرأ المزيد في مكتبة كتب المعاجم اللغات , اقرأ المزيد في مكتبة كتب علوم عسكرية و قانون دولي
اي خدمةاصنع بنفسككتب للأطفال..شخصيات هامة..حكم قصيرةمعاني الأسماءحروف توبيكات..كتب اسلامية زخرفة أسامي و..زخرفة الأسماءالطب النبويكتب الطبخ و..Online coursesالتنمية البشريةكتب السياسة..Facebook Text Artكتابة على تورتة..الكتب العامةمعنى اسمزخرفة توبيكاتاي خدمةحكمة اليومبرمجة المواقعحظك اليومقراءة و تحميل..معاني الأسماءكتب الأدبكتابة على تورتة..أسمك عالتورتهكتابة على تورتة..كتابة على تورتة..القرآن الكريمكتب تعلم اللغاتالكتابة عالصوركتب قصص و رواياتكتب القانون..كتب التاريختطبيق فيسبوك كل..كورسات اونلاينSwitzerland United Kingdom..مشاهدة يوتيوب..كتب الروايات..